香港赛马会开奖一结果
  •  

工作機構
您現在的位置:網站首頁>> 中國民族語文翻譯局
中國民族語文翻譯局

  中國民族語文翻譯中心(局)

  中國民族語文翻譯中心(局)隸屬于國家民族事務委員會,于1955年12月12日經周恩來總理批準成立,是新中國誕生后在首都北京創建的擔負黨和國家重要翻譯任務的民族語文翻譯機構。

  中國民族語文翻譯中心(局)的主要職責是:承擔黨和國家重要文件文獻、法律法規和重大會議的民族語文翻譯和同聲傳譯工作,為黨和國家及社會組織提供民族語文翻譯服務;開展民族語文基礎理論、翻譯理論和有關特殊問題的研究,提出有關意見建議;開展民族語文新詞術語規范化、標準化研究,提出民族語文新詞術語標準建議;開展民族語文信息化研究,參與或承辦民族語文信息化相關工作;聯系民族語文翻譯工作機構和民族語文翻譯專家,承擔民族語文翻譯有關業務交流合作和業務培訓工作;承辦國家民委交辦的其他事項。


 

  中國民族語文翻譯中心(局)內設辦公室、業務處、蒙古語文室、藏語文室、維吾爾語文室、哈薩克語文室、朝鮮語文室、彝語文室、壯語文室、研究室、信息處、人事處、紀檢監察處、財務處、離退休職工處、總務處等16個部門。主辦有國家級民族語文翻譯學術期刊《民族翻譯》和中國民族翻譯網。

  中國民族語文翻譯中心(局)現有在職職工近200人,專業技術人員約占70%,少數民族約占80%,形成一支政治素質強、業務水平高的多民族多語種國家級翻譯隊伍。截至2018年7月31日,共有60余人具有高級翻譯專業技術職稱,9人先后享受國務院政府特殊津貼,4人獲國家民委突出貢獻專家獎,14人入選國家民委領軍人才和中青年英才項目。

  建局以來來,中國民族語文翻譯中心(局)圓滿完成所承擔的歷屆歷次全國黨代會、人代會、政協會議的文件翻譯和同聲傳譯任務;用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7種少數民族語言文字翻譯一大批經典著作、文件文獻、法律法規、詞典書刊等。主要有:《資本論》《馬克思恩格斯文集》《毛澤東選集》《鄧小平文選》《江澤民文選》《習近平談治國理政》,以及《中國共產黨章程(2017)》《中華人民共和國法律匯編》《中華人民共和國國民經濟和社會發展第十三個五年規劃綱要》《中國共產黨第十九次全國代表大會文件匯編》《國務院宗教事務條例》《西藏發展道路的歷史選擇》等。中國民族語文翻譯中心(局)作為唯一的國家級民族語文翻譯機構,為在少數民族和民族地區傳播馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發展觀和習近平新時代中國特色社會主義思想,為宣傳黨和國家的路線、方針、政策,為維護民族團結、社會穩定和國家統一,促進少數民族和民族地區經濟社會發展,繁榮和發展少數民族文化,推動民族語文翻譯理論研究和學術交流都做出了重要貢獻。

  中國民族語文翻譯中心(局)多次受到黨和國家領導人的親切接見,先后獲得“全國民族團結進步模范集體”、“全國保密工作先進集體”、“中央國家機關文明單位”等榮譽稱號。

 

版權所有:中國民族語文翻譯中心    京ICP備:10019741號-1   在線調查

累計訪問量: num  num  num  num  num  num  num 

香港赛马会开奖一结果